CORO YOLOTLI
PROGRAMA
Corazón de piedra verde
Música indígena del siglo XVI al XXI
Gaspar Fernándes, portugués (1566-1629) “Xicochi conetzintle” y “Jesos de mi coraçon”
Anónimo atribuido a Hernando Franco (1532-1585) “Sancta María”
Anónimo atribuido a Francisco Hernández (?) “Dios iztlaçonantzine”
Anónimos (?) del noreste de Guatemala “Ytech nepa”, “Vachon loj ibankinal”, “Jesu Chisto esi caol”, “Dios nimahau”
Tomas Calvo (?) Ocho villancicos (1726), “Hoy de Pedro cantemos”, “Resuelto en lenguas de Pedro”, “Los desagravios despican”, “Hola zagales del valle”, “Agnus Dei”, “Sube triunfante señora”, “Lindo Convite” y “Alarma, alarma”
Desde donde late la tierra…
Canciones en lenguas indígenas en vías de extinción
“Hant ihyaao iiya” Basada en un canto tradicional en lengua seri
Francisco Villegas Valencia (?) “Lupita ne ja liaka” Canción en lengua Mayo
Roselia Jiménez Pérez (1959) “Nan lu’um k’inal” Canción en lengua Tojolwinik ‘ otik/Tojolabal
Eustaquio Jiménez Girón (1904-1981) “Teca huinni´” Canción en lengua Zapoteco
Juan Victoriano Cira (1920-2009) “T´arheperama” Canción de cortejo en lengua Purépecha
“Macochoi pitezin” Basada en un canto tradicional anónimo en lengua náhuatl
“Cal ú ami” Canción de cuna anónima en lengua Tojono o’otam sonorenses
“Kochiñ jeñ-arika” Canción de cuna anónima en lengua Ku ‘ahl
“Veronika antsil” Canción procesional anónima en lengua Tsotsil de San Juan Chamula
“El león anda cazando” Canción anónima en lengua Kumiai-kiliwa de la comunidad de la Huerta
Leticia Armijo (1961) “Lucero de la mañana”
Notas de sirena…
Un espacio para sentir y entender la creación musical de los pueblos originarios de américa
Por Leticia Armijo
El concierto que ofreceremos encierra la riqueza del pasado y presente musical en lenguas indígenas de Mesoamérica del siglo XVI a nuestros días, a través de la mirada de una pequeña niña llamada Yolotli, que significa “corazón” en lengua náhuatl, quién nos conducirá al corazón de México para entregarnos a través de su magia, las notas invisibles de su música, indiscutibles joyas que conforman el plumaje majestuoso de nuestra identidad.
En la primera parte, presentaremos una selección de obras del período prehispánico, que incluye los más antiguos motetes que se conservan en náhuatl del centro de México son “Dios Itlaçonatzine”, los cuales forman parte del Códice Valdés, rescatado por el canónico y literato Octavino Valdés (1901-1991)[1], mismos que fueron transcritos a la notación actual por historiador Gabriel Saldivar Silva (1909-1981).
El concierto incluye obras de los maestros de capilla como Gaspar Fernándes, portugués (1566-1629) de la Catedral de Guatemala[2] y el anónimo en náhuatl del noroeste de Guatemala “Ytech nepa”, transcripción compilada en 1582 y 1635 por copistas indígenas[3].
En la segunda parte del programa, presentaremos una colección de canciones que forman parte del método de educación musical en lenguas indígenas de México Desde donde late la tierra…, publicado recientemente por el Colectivo de Mujeres en la Música A. C. en colaboración con el Instituto Nacional de lenguas Indígenas. El cancionero tiene el propósito de recoger, crear y recrear la belleza musical de las canciones de México en lenguas indígenas, con fines didácticos y educativos, dejando testimonio escrito de la grandeza de nuestras tradiciones.
El méodo de educación musical, rescata el repertorio musical de México y comprendido su importancia lingüística, ya que aborda 5 familias de estas lenguas en riesgo de desaparecer, siendo esta la primera vez que se transcribe su notación musical, texto en lengua indígena y traducción al español.
Al respecto Miguel León Portilla nos dice que todas las lenguas en las que mujeres y hombres aprendieron a pensar, amar y rezar, merecen ser respetadas como parte de sus derechos humanos.
El método de educación musical, recrea el mundo magico de los pueblos indígenas de México, a través del relato misterioso de Yolotli, ser mítico que nos obsequia su tesoro invisible plasmado en su bello cancionero.
Dentro de los aspectos musicales de las canciones, que abarcan las fronteras geográficas de México, es importante destacar que las del norte del país, lugar que tuvo escaso contacto con los españoles, están elaboradas con tetracordios no occidentales. En aquellas que utilizan el modo menor, introducido en México durante el periodo virreinal, evitan utilizar el 6 y 7 grado. En el sureste, existe una tendencia a utilizar una afinación de 416 Hz comúnmente usada durante el periodo barroco, es decir, durante la Conquista. La afinación de 440 Hz se encuentra en aquellas que son acompañadas por instrumentos temperados de afinación fija como el acordeón.
Dentro de las canciones de autor, llama especialmente la atención la composición “Nan lu’um k’inal” de Roselia Jiménez Pérez, por tratarse de una canción, género inexistente en su comunidad que muestra la influencia de la música de concierto europea, conservando aspectos de la música tradicional de su comunidad, como es la afinación de 416 Hz Esta última, junto con “Cal u ’ami”, nos confirman la creciente participación de las mujeres en terrenos que no son propios de su condición como es la composición e interpretación musical, siendo este cancionero especialmente arreglado para sus voces.
Con fines didácticos y educativos todas ellas han sido elaboradas con tres grados de dificultad progresiva. Los arreglos han sido elaborados a base de imitaciones, cánones, modulación al modo mayor y menor, tonalidades lejanas y técnicas extendidas de la voz como el uso de la apoyatura y glissandos, normalmente usados en estas comunidades y en la música contemporánea, en donde pasado y presente musical se tocan.
Sea esta una fina muestra que encierra entre sus páginas los gérmenes de la gran música, ensanchando as. su pauta evolutiva.
La última parte del programa, incluye un villancicos navideños de la compositora y directora Leticia Armijo.
[1] MORADO HERNÁNDEZ, Elías Israel. “El Códice Valdés (1620-1630) y la inteligencia musical americana indiciaria” en Boletín Música 37, La Habana, 2014.
[2] TELLO, Aurelio. Cancionero musical de Gaspar Fernandes, CENIDIM, 2001.
[3] RANEY BAIRD, Sheila, SANTA EULALIA M. MD 7. A critical edition and study of sacred part music from colonial northwestern Guatemala. Denton Texas, may1981. Tesis inédita.
Yolotli, Coro de Mujeres de los Pueblos Indígenas de México
Fundado por la compositora mexicana Leticia Armijo el 2007 surge con la misión de preservar las lenguas y tradiciones musicales de los pueblos indígenas de México, integrando a las mujeres de estos grupos marginados históricamente, a los grandes formatos de la música de concierto en México.
El repertorio del Coro forma parte de las canciones tradicionales de México en lenguas indígenas como el náhuatl, purépecha, tsotsil, kumiai-kiliwa, triqui, seri, zapoteco, mayo, tojolwinik ‘ otik y pápago, k’iche’, integrando además obras representativas del repertorio coral en estas lenguas en vías de extinción y marginadas históricamente, transcritas y arreglada por su directora y fundadora, Leticia Armijo.
Han participado en importantes ferias y festivales como XXI Festival de Música Antigua de Úbeda y Baeza, Feria Mexicana de Barcelona 2014; Feria de las Culturas Indígenas Pueblos y Barrios de la Ciudad de México, Feria Internacional del Libro del Zócalo de la Ciudad de México, en destacados foros como son el Zócalo de la Ciudad de México, Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes, Teatro de la Ciudad Esperanza Iris, Sala Carlos Chávez del Centro Cultural Universitario, Anfiteatro Simón Bolívar, Palacio del Arzobispado, Teatro de la Danza y Teatro Ángela Peralta en Chiapas. Han realizado importantes giras de concierto actuando en el Centro Cultural Conde Duque, en Madrid, Pyeblo Español en Barcelona, Conservatorio Profesional Ángel Barrios en Granada, Universidad de Granada y Universidad de Jaen, en España
Yolotli, Coro de Mujeres de los Pueblos Indígenas de México
Fundado por la compositora mexicana Leticia Armijo el 2007 surge con la misión de preservar las lenguas y tradiciones musicales de los pueblos indígenas de México, integrando a las mujeres de estos grupos marginados históricamente, a los grandes formatos de la música de concierto en México.
El repertorio del Coro forma parte de las canciones tradicionales de México en lenguas indígenas como el náhuatl, purépecha, tsotsil, kumiai-kiliwa, triqui, seri, zapoteco, mayo, tojolwinik ‘ otik y pápago, k’iche’, integrando además obras representativas del repertorio coral en estas lenguas en vías de extinción y marginadas históricamente, transcritas y arreglada por su directora y fundadora, Leticia Armijo.
Han participado en importantes ferias y festivales como XXI Festival de Música Antigua de Úbeda y Baeza, Feria Mexicana de Barcelona 2014; Feria de las Culturas Indígenas Pueblos y Barrios de la Ciudad de México, Feria Internacional del Libro del Zócalo de la Ciudad de México, en destacados foros como son el Zócalo de la Ciudad de México, Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes, Teatro de la Ciudad Esperanza Iris, Sala Carlos Chávez del Centro Cultural Universitario, Anfiteatro Simón Bolívar, Palacio del Arzobispado, Teatro de la Danza y Teatro Ángela Peralta en Chiapas. Han realizado importantes giras de concierto actuando en el Centro Cultural Conde Duque, en Madrid, Pyeblo Español en Barcelona, Conservatorio Profesional Ángel Barrios en Granada, Universidad de Granada y Universidad de Jaen, en España
Leticia Armijo (1961)
Es una de las compositoras mexicanas más prolíficas, sus obras han sido interpretadas por reconocidos concertistas en México, Francia, Japón, Lisboa, Cuba, España, Austria y Chile, destacando la Orquesta Sinfónica Nacional de México, Sinfónica de Cuba, Sinfónica de Acapulco, Filarmónica de la Ciudad de México, Filarmónica de Montevideo, Sinfónica de Sonora, Sinfónica del Instituto Politécnico Nacional, Cámara de Bellas Artes y Margamarga de Chile.
Como investigadora especializada en el tema de La mujer mexicana en la música, ha dictado conferencias magistrales en México, Francia, Alemania, Cuba, Estados Unidos, Chile y España. En el 2007 obtiene el Premio de SACM de Composición Sinfónica y el Premio de Composición electroacústica que otorga el Ministerio de Cultura y Educación de España a través del Laboratorio de Informática Musical del Centro para la Difusión de la Música Contemporánea del Museo Nacional de Arte Reina Sofía, mismo que vuelve a obtener en el 2009.
Acreedora de la presea Trayectoria 2013, por su contribución al acervo musical mexicano, otorgado por la SACM y, en el 2017, el Premio Juana Belén Gutiérrez de Mendoza por su distinguida y comprometida trayectoria feminista y contribución en el avance de los derechos humanos de las mujeres, otorgado por el Frente Feminista Nacional. Actualmente forma parte del Sistema Nacional de Investigadores y es catedrática de la Universidad Autónoma de Querétaro, Directora del Colectivo Mujeres en la Música A. C., de la Coordinadora Internacional de Mujeres en el Arte, del Encuentro Internacional e Iberoamericano de Mujeres en el Arte y de Yolotli, Coro de Mujeres de los Pueblos Indígenas de México.
Armijo concluyó la Licenciatura en Composición con mención honorífica, en la Facultad de Música de la Universidad Nacional Autónoma de México, la maestría en Gestión y Promoción de la Música y el Doctorado en Historia y Ciencias de la Música en la Universidad Autónoma de Madrid (UAM), con mención Cum Laude. Becaria del FONCA, de la UAM y de CONACYT, ha realizado dos posdoctorado en composición en la Universidad de Granada y Universidad Autónoma de Madrid. Dentro de sus profesores destacan Carlos Jiménez Mabarak, Ulises Ramírez, Franco Donatoni, Krzysztof Pendereki, María Granillo, Enrico Fubini, Argeliers León y Carmen Cecilia Piñero Gil.